【亏钱故事5】人家的作品,未授权拿来二次剪辑,不能做
看到有老师分享一个短视频的创业方向,那就是把郭老师的相声、赵老师的小品进行二次加工,中文转化成英文,口型、语速基本能对得上,声音也蛮像,然后发到短视频平台,就这么一个创业小项目。
1、对浏览者来讲,会造成一种错觉,不知道有这一段,还以为真的改英文说了。知道的,也认为蛮新颖的。
2、这很明显的侵权,就像前段时间你拿电视剧、电影来剪辑一样的道理,都是有版权的。
3、再怎么用AI提高效率,也不能违法。
4、著作权里面有一个翻译权,你从中文翻译成英文,更改了语言,但图像还是人家的,你需要得到人家的授权。
5、这种所谓的“老师”连基本的边界都没搞清楚,建议还是远离的比较好。毕竟短视频内容创作目前都很成熟了,还犯这种低级错误,
6、这种小项目大多数是短期的完成收割,一小段时间后可能就收工了
搞钱一定要合规合法。
1、不会莫名其妙的被封号,也不会莫名其妙成被告。
2、创业本来走的是长期主义,正规操作能规避绝大多数潜在的风险。
3、赚到的钱也心安理得。
转载请注明:广活生动 » 周朝阳讲亏钱故事:人家的作品,未授权拿来二次剪辑,不能做
>>喜欢这篇文章,请分享、转发出去!